Je bent een rund als je met vuurwerk stunt.
From
HenHanna@21:1/5 to
All on Sat Jul 20 00:26:47 2024
XPost: sci.lang, alt.usage.english, de.comp.text.tex
Slogan: Je bent een rund als je met vuurwerk stunt.
----- [Je] seems so First-Person , Yet here it's [Ye]
Runt:
1500s: Originally referred to an old or decayed tree stump (a provincial
term with unknown origin).
1540s: Evolved to describe a small ox or cow, possibly influenced by the
Dutch word theory.
1600s: Became a general term for undersized animals and even ignorant
people.
1700s: A slang term emerged for a short and stocky person (used as a
term of abuse).
1840s: The meaning of "runt" specifically referring to the smallest
animal in a litter (especially pigs) appeared, likely starting as a
regional term and eventually becoming widely used in American English.
_________________
In publishing, a "runt" refers to a very short last line in a paragraph. It typically consists of just a few words, often even a
single word, sitting awkwardly on a line by itself.
------- K.Vonnegut (e.g.) uses this type of sentence fragment at
the end of a paragraph. Rather effectively. No?
_____________________________
the sentence== "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
(widow = last line on a page, orphan = first line on a new page).
widow= only the word "dog" might appear at the top of the next page.
orphan= only "The" appearing at the bottom of the previous page.
--------- Maybe LaTeX takes care of these automatically???
___________________
uithalen (uit + halen): Literally "pull out," can figuratively mean
"pull off" or "do something daring."
Example: "Hij haalde een gevaarlijke stunt uit op zijn skateboard."
(He pulled off a dangerous stunt on his skateboard.)
Note: The verb "stunten" can also be used in a more neutral
sense to describe performing a difficult or impressive feat, such as an
athlete performing a stunt. However, in the context of the slogan,
the focus is on the negative connotation of recklessness and danger.
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)