• [ITT] po://debputy/po/debputy-lsp-data/pt_BR.po

    From Rafael Fontenelle@21:1/5 to niels@thykier.net on Sat Dec 14 18:30:01 2024
    Olá,

    Registro minha intenção de traduzir o debputy, buscando atender à solicitação de Niels Thykier no e-mail de assunto "Request for Translation: debputy editor docs".

    Se alguém tiver interesse maior nesta tradução, sinta-se à vontade para se manifestar e passo o ITT sem problemas.

    Abraços,
    Rafael

    On Sat, Dec 14, 2024 at 10:59 AM Niels Thykier <niels@thykier.net> wrote:

    Hi

    I am writing to ask for translations of user facing text in `debputy`.

    The texts are aimed Debian contributors. While they should be
    understandable for all levels of experience, they are very technical of nature.

    Additionally, please see the README-translators.md (

    https://salsa.debian.org/debian/debputy/-/blob/main/po/debputy-lsp-data/README-translators.md?ref_type=heads)

    for more details about the context, how the texts are rendered,
    restrictions, how to test, etc. The README also has some screenshots
    that may aid in the understanding - like the difference in "Synopsis"
    and "Hover Docs (long description)".

    I have attached the POT file.

    I am happy to receive the translations by email, via the Debian BTS
    (file a bug against the `debputy` package), or via salsa in the form of
    a MR. Choose whichever works for you.

    Best regards,
    Niels

    PS: Let me know if you have trouble with anything covered by the README-translators.md.


    <div dir="ltr"><div>Olá, <br></div><div><br></div><div>Registro minha intenção de traduzir o debputy, buscando atender à solicitação de Niels Thykier no e-mail de assunto &quot;Request for Translation: debputy editor docs&quot;.</div><div><br></div>
    <div>Se alguém tiver interesse maior nesta tradução, sinta-se à vontade para se manifestar e passo o ITT sem problemas.</div><div><br></div><div>Abraços,</div><div>Rafael<br></div><br><div class="gmail_quote gmail_quote_container"><div dir="ltr"
    class="gmail_attr">On Sat, Dec 14, 2024 at 10:59 AM Niels Thykier &lt;<a href="mailto:niels@thykier.net">niels@thykier.net</a>&gt; wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);
    padding-left:1ex">Hi<br>

    I am writing to ask for translations of user facing text in `debputy`.<br>

    The texts are aimed Debian contributors. While they should be <br> understandable for all levels of experience, they are very technical of <br> nature.<br>

    Additionally, please see the README-translators.md (<br>
    <a href="https://salsa.debian.org/debian/debputy/-/blob/main/po/debputy-lsp-data/README-translators.md?ref_type=heads" rel="noreferrer" target="_blank">https://salsa.debian.org/debian/debputy/-/blob/main/po/debputy-lsp-data/README-translators.md?ref_type=
    heads</a>) <br>
    for more details about the context, how the texts are rendered, <br> restrictions, how to test, etc. The README also has some screenshots <br>
    that may aid in the understanding - like the difference in &quot;Synopsis&quot; <br>
    and &quot;Hover Docs (long description)&quot;.<br>

    I have attached the POT file.<br>

    I am happy to receive the translations by email, via the Debian BTS <br>
    (file a bug against the `debputy` package), or via salsa in the form of <br>
    a MR. Choose whichever works for you.<br>

    Best regards,<br>
    Niels<br>

    PS: Let me know if you have trouble with anything covered by the <br> README-translators.md.<br>
    </blockquote></div></div>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rafael Fontenelle@21:1/5 to All on Sat Dec 14 20:50:01 2024
    Mandei o ITT com assunto contendo caminho errado do arquivo, então estou
    agora marcando DONE para depois corrigir.

    Em sáb., 14 de dez. de 2024 14:23, Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> escreveu:

    Olá,

    Registro minha intenção de traduzir o debputy, buscando atender à solicitação de Niels Thykier no e-mail de assunto "Request for Translation: debputy editor docs".

    Se alguém tiver interesse maior nesta tradução, sinta-se à vontade para se
    manifestar e passo o ITT sem problemas.

    Abraços,
    Rafael

    On Sat, Dec 14, 2024 at 10:59 AM Niels Thykier <niels@thykier.net> wrote:

    Hi

    I am writing to ask for translations of user facing text in `debputy`.

    The texts are aimed Debian contributors. While they should be
    understandable for all levels of experience, they are very technical of
    nature.

    Additionally, please see the README-translators.md (

    https://salsa.debian.org/debian/debputy/-/blob/main/po/debputy-lsp-data/README-translators.md?ref_type=heads)

    for more details about the context, how the texts are rendered,
    restrictions, how to test, etc. The README also has some screenshots
    that may aid in the understanding - like the difference in "Synopsis"
    and "Hover Docs (long description)".

    I have attached the POT file.

    I am happy to receive the translations by email, via the Debian BTS
    (file a bug against the `debputy` package), or via salsa in the form of
    a MR. Choose whichever works for you.

    Best regards,
    Niels

    PS: Let me know if you have trouble with anything covered by the
    README-translators.md.



    <div dir="auto">Mandei o ITT com assunto contendo caminho errado do arquivo, então estou agora marcando DONE para depois corrigir.</div><br><div class="gmail_quote gmail_quote_container"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Em sáb., 14 de dez. de 2024 14:
    23, Rafael Fontenelle &lt;<a href="mailto:rafaelff@gnome.org">rafaelff@gnome.org</a>&gt; escreveu:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Olá, <br></div><div><br>
    </div><div>Registro minha intenção de traduzir o debputy, buscando atender à solicitação de Niels Thykier no e-mail de assunto &quot;Request for Translation: debputy editor docs&quot;.</div><div><br></div><div>Se alguém tiver interesse maior nesta
    tradução, sinta-se à vontade para se manifestar e passo o ITT sem problemas.</div><div><br></div><div>Abraços,</div><div>Rafael<br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sat, Dec 14, 2024 at 10:59 AM Niels Thykier &
    lt;<a href="mailto:niels@thykier.net" target="_blank" rel="noreferrer">niels@thykier.net</a>&gt; wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Hi<br>

    I am writing to ask for translations of user facing text in `debputy`.<br>

    The texts are aimed Debian contributors. While they should be <br> understandable for all levels of experience, they are very technical of <br> nature.<br>

    Additionally, please see the README-translators.md (<br>
    <a href="https://salsa.debian.org/debian/debputy/-/blob/main/po/debputy-lsp-data/README-translators.md?ref_type=heads" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://salsa.debian.org/debian/debputy/-/blob/main/po/debputy-lsp-data/README-translators.
    md?ref_type=heads</a>) <br>
    for more details about the context, how the texts are rendered, <br> restrictions, how to test, etc. The README also has some screenshots <br>
    that may aid in the understanding - like the difference in &quot;Synopsis&quot; <br>
    and &quot;Hover Docs (long description)&quot;.<br>

    I have attached the POT file.<br>

    I am happy to receive the translations by email, via the Debian BTS <br>
    (file a bug against the `debputy` package), or via salsa in the form of <br>
    a MR. Choose whichever works for you.<br>

    Best regards,<br>
    Niels<br>

    PS: Let me know if you have trouble with anything covered by the <br> README-translators.md.<br>
    </blockquote></div></div>
    </blockquote></div>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)