[continued from previous message]
"registro de log no syslog falhou: linha de comando %s retornou erro: %s\n"
#, perl-format
#~ msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting."
#~ msgstr "O grupo '%s' já existe como um grupo de sistema. Saindo."
#, fuzzy
#~| msgid "Internal error"
#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Erro interno"
#, perl-format
#~ msgid "Not creating home directory `%s'."
#~ msgstr "Não criando diretório pessoal '%s'."
#, perl-format
#~ msgid "The UID %d is already in use."
#~ msgstr "O UID %d já está em uso."
#, perl-format
#~ msgid "The GID %d does not exist."
#~ msgstr "O GID %d não existe."
#~ msgid "Enter a group name to remove: "
#~ msgstr "Informe um nome de grupo para remover: "
#~ msgid "Enter a user name to remove: "
#~ msgstr "Informe um nome de usuário para remover: "
#, perl-format
#~ msgid "Backing up files to be removed to %s ..."
#~ msgstr "Realizando backup de arquivos a serem removidos para %s ..."
#, perl-format
#~ msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen."
#~ msgstr "getgrnam '%s' falhou. Isto não deveria acontecer."
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Concluído."
#, perl-format
#~ msgid "Stopped: %s"
#~ msgstr "Parou: %s"
#~ msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)"
#~ msgstr "ALERTA: você está prestes a remover a conta root (uid 0)"
#~ msgid ""
#~ "Usually this is never required as it may render the whole system "
#~ "unusable\n"
#~ msgstr ""
#~ "Geralmente, isto nunca é requerido, pois pode tornar todo o sistema "
#~ "inutilizável\n"
#, fuzzy
#~| msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force"
#~ msgid ""
#~ "If you really want this, call deluser with parameter --no-preserve-root\n" #~ msgstr ""
#~ "Se você realmente quer isto, execute deluser com o parâmetro --force"
#~ msgid "Stopping now without having performed any action"
#~ msgstr "Parando agora sem ter executado nenhuma ação"
#, perl-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#, perl-format
#~ msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID)."
#~ msgstr "Nenhum UID está disponível na faixa %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID)."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Adds a user or group to the system.\n"
#~| " \n"
#~| "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <
maor@debian.org>\n"
#~| "Copyright (C) 1995 Ian Murdock <
imurdock@gnu.ai.mit.edu>,\n"
#~| " Ted Hajek <
tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
#~| "\n"
#~ msgid ""
#~ "Adds a user or group to the system.\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <
maor@debian.org>\n"
#~ "Copyright (C) 1995 Ian Murdock <
imurdock@gnu.ai.mit.edu>,\n"
#~ " Ted Hajek <
tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Adiciona um usuário ou grupo ao sistema.\n"
#~ " \n"
#~ "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <
maor@debian.org>\n"
#~ "Copyright (C) 1995 Ian Murdock <
imurdock@gnu.ai.mit.edu>,\n"
#~ " Ted Hajek <
tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
#~| "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid " #~| "ID]\n"
#~| "[--disabled-password] [--disabled-login] [--add_extra_groups] USER\n"
#~| " Add a normal user\n"
#~| "\n"
#~| "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid " #~| "ID]\n"
#~| "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
#~| "password]\n"
#~| "[--disabled-login] [--add_extra_groups] USER\n"
#~| " Add a system user\n"
#~| "\n"
#~| "adduser --group [--gid ID] GROUP\n"
#~| "addgroup [--gid ID] GROUP\n"
#~| " Add a user group\n"
#~| "\n"
#~| "addgroup --system [--gid ID] GROUP\n"
#~| " Add a system group\n"
#~| "\n"
#~| "adduser USER GROUP\n"
#~| " Add an existing user to an existing group\n"
#~| "\n"
#~| "general options:\n"
#~| " --quiet | -q don't give process information to stdout\n"
#~| " --force-badname allow usernames which do not match the\n"
#~| " NAME_REGEX configuration variable\n"
#~| " --help | -h usage message\n"
#~| " --version | -v version number and copyright\n"
#~| " --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n"
#~| "\n"
#~ msgid ""
#~ "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
#~ "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid " #~ "ID]\n"
#~ "[--disabled-password] [--disabled-login] [--add_extra_groups] USER\n"
#~ " Add a normal user\n"
#~ "\n"
#~ "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid " #~ "ID]\n"
#~ "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
#~ "password]\n"
#~ "[--disabled-login] [--add_extra_groups] USER\n"
#~ " Add a system user\n"
#~ "\n"
#~ "adduser --group GROUP\n"
#~ "addgroup [--gid=GID] GROUP\n"
#~ " Add a user group\n"
#~ "\n"
#~ "addgroup --system [--gid=GID] GROUP\n"
#~ " Add a system group\n"
#~ "\n"
#~ "adduser USER GROUP\n"
#~ " Add an existing user to an existing group\n"
#~ "\n"
#~ "general options:\n"
#~ " --force-badname allow usernames which do not match the\n"
#~ " NAME_REGEX configuration variable\n"
#~ " -q, --quiet don't give process information to stdout\n"
#~ " -d, --debug be more verbose during execution\n"
#~ " -h, --help usage message\n"
#~ " -v, --version version number and copyright\n"
#~ " -c FILE, --conf=FILE use FILE as configuration file\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
#~ "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid " #~ "ID]\n"
#~ "[--disabled-password] [--disabled-login] [--add_extra_groups] USUÁRIO\n" #~ " Adiciona um usuário normal\n"
#~ "\n"
#~ "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid " #~ "ID]\n"
#~ "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GRUPO | --gid ID] [--disabled-"
#~ "password]\n"
#~ "[--disabled-login] [--add_extra_groups] USUÁRIO\n"
#~ " Adiciona um usuário de sistema\n"
#~ "\n"
#~ "adduser --group [--gid ID] GRUPO\n"
#~ "addgroup [--gid ID] GRUPO\n"
#~ " Adiciona um grupo de usuário\n"
#~ "\n"
#~ "addgroup --system [--gid ID] GRUPO\n"
#~ " Adiciona um grupo de sistema\n"
#~ "\n"
#~ "adduser USUÁRIO GRUPO\n"
#~ " Adiciona um usuário existente a um grupo existente\n"
#~ "\n"
#~ "opções gerais:\n"
#~ " --quiet | -q não passa informações de processo para stdout\n"
#~ " --force-badname permite nomes de usuário que não combinam com\n"
#~ " a variável de configuração NAME_REGEX\n"
#~ " --help | -h mensagem de utilização\n"
#~ " --version | -v número de versão e copyright\n"
#~ " --conf | -c FILE usa ARQUIVO como arquivo de configuração\n"
#~ "\n"
#, perl-format
#~ msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s"
#~ msgstr "fork para 'mount' para analisar os pontos de montagem falhou: %s"
#, perl-format
#~ msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s"
#~ msgstr "pipe do comando 'mount' não pôde ser fechado: %s"
#, perl-format
#~ msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!"
#~ msgstr "'%s' ainda tem '%s' como seu grupo primário!"
#~ msgid "Removes users and groups from the system."
#~ msgstr "Remove usuários e grupos do sistema."
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <
roland@copyleft.de>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <
roland@copyleft.de>\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "deluser is based on adduser by Guy Maor <
maor@debian.org>, Ian Murdock\n" #~ "<
imurdock@gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <
tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n" #~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "deluser é baseado em adduser por Guy Maor <
maor@debian.org>, Ian Murdock\n"
#~ "<
imurdock@gnu.ai.mit.edu> e Ted Hajek <
tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n" #~ "\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "deluser USER\n"
#~| " remove a normal user from the system\n"
#~| " example: deluser mike\n"
#~| "\n"
#~| " --remove-home remove the users home directory and mail "
#~| "spool\n"
#~| " --remove-all-files remove all files owned by user\n"
#~| " --backup backup files before removing.\n"
#~| " --backup-to <DIR> target directory for the backups.\n"
#~| " Default is the current directory.\n"
#~| " --system only remove if system user\n"
#~| "\n"
#~| "delgroup GROUP\n"
#~| "deluser --group GROUP\n"
#~| " remove a group from the system\n"
#~| " example: deluser --group students\n"
#~| "\n"
#~| " --system only remove if system group\n"
#~| " --only-if-empty only remove if no members left\n"
#~| "\n"
#~| "deluser USER GROUP\n"
#~| " remove the user from a group\n"
#~| " example: deluser mike students\n"
#~| "\n"
#~| "general options:\n"
#~| " --quiet | -q don't give process information to stdout\n"
#~| " --help | -h usage message\n"
#~| " --version | -v version number and copyright\n"
#~| " --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n"
#~| "\n"
#~ msgid ""
#~ "deluser USER\n"
#~ " remove a normal user from the system\n"
#~ " example: deluser mike\n"
#~ "\n"
#~ " --remove-home remove the users home directory and mail "
#~ "spool\n"
#~ " --remove-all-files remove all files owned by user\n"
#~ " --backup backup files before removing.\n"
#~ " --backup-to <DIR> target directory for the backups.\n"
#~ " Default is the current directory.\n"
#~ " --system only remove if system user\n"
#~ "\n"
#~ "delgroup GROUP\n"
#~ "deluser --group GROUP\n"
#~ " remove a group from the system\n"
#~ " example: deluser --group students\n"
#~ "\n"
#~ " --system only remove if system group\n"
#~ " --only-if-empty only remove if no members left\n"
#~ "\n"
#~ "deluser USER GROUP\n"
#~ " remove the user from a group\n"
#~ " example: deluser mike students\n"
#~ "\n"
#~ "general options:\n"
#~ " -q, --quiet don't give process information to stdout\n"
#~ " -d, --debug be more verbose\n"
#~ " -h, --help usage message\n"
#~ " -v, --version version number and copyright\n"
#~ " -c FILE, --conf=FILE use FILE as configuration file\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "deluser USUÁRIO\n"
#~ " remove um usuário normal do sistema\n"
#~ " exemplo: deluser mike\n"
#~ "\n"
#~ " --remove-home remove o diretório pessoal e mail spool do "
#~ "usuário\n"
#~ " --remove-all-files remove todos os arquivos dos quais o usuário é o " #~ "dono\n"
#~ " --backup realiza backup de arquivos antes de remover.\n"
#~ " --backup-to <DIR> diretório de destino para os backups.\n"
#~ " O padrão é o diretório corrente.\n"
#~ " --system remove somente se for usuário de sistema\n"
#~ "\n"
#~ "delgroup GRUPO\n"
#~ "deluser --group GRUPO\n"
#~ " remove um grupo do sistema\n"
#~ " exemplo: deluser --group students\n"
#~ "\n"
#~ " --system remove somente se for grupo de sistema\n"
#~ " --only-if-empty remove somente se não houver membros restantes\n" #~ "\n"
#~ "deluser USUÁRIO GRUPO\n"
#~ " remove o usuário de um grupo\n"
#~ " exemplo: deluser mike students\n"
#~ "\n"
#~ "opções gerais:\n"
#~ " --quiet | -q não passa informações de processo para stdout\n" #~ " --help | -h mensagem de utilização\n"
#~ " --version | -v número da versão e copyright\n"
#~ " --conf | -c ARQUIVO usa ARQUIVO como arquivo de configuração\n"
#~ "\n"
#, perl-format
#~ msgid "The user `%s' already exists. Exiting."
#~ msgstr "O usuário '%s' já existe. Saindo."
--bJ5M5EHtOXDNvIb6--
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCgAdFiEEm6XoUs5MUlVRZK2NUWZ2ThdSmqwFAmfkjzIACgkQUWZ2ThdS mqxJrw//WDBhVcILJi+V6RhMPLEGnUAGQvjgv19+7DMQy0bM/L1kzYV6AWU8FH0+ 25t3caUZzWqExqcNwbm1Kj07rhspsLNS+aZOByOOLjnT+OraOthn7qGX+jtfp4ID KFYps4A9OMSWjUClKIUkX3RGqzSxTT3XFGDIvdru7PW3zw1x/hZmc8mpec0+nWNE +J7VCMV8aeOgGzGaYIys7xgK7ATzV6ROPxRiax0KKb6u7/t9JIwfRzC2nlaqOpZN 4TejDPbqaCiRdikIwdYv0CjbCpeTQNN70oNQ0lztB8vl45XPYkizZLz7Ktkb/DAk WzXMrq9x1kIAKGjNMbfz8LirpbmvqHwgyYcWvyB16RCd7Xm8DyfmHQt+MDb0sq9v HwIXx1/IEcTL4r4RC1ODARVdkCYCsOZNQSr8Q/Nrm2dbZjn/uZCmbCG00k3TkV+H Y/y+kkCogAjGKEVn09j+XFZs5fRJ8jSRivuPq8a1s+RQ/NpWOfyQQYH2cZZpuyjY JHkKXHimdjBJmqWsEIeUbeOIMviHnPHLc9VcJjI8A1HhIAXm+6MTLEdEfR9V9d/C 6tfiGFqnhxynwywv65UhyehTROhzxgAIpeZkLEM41jQ5XjkfJ89rMiCaGIoQveEq PAyCzOK6/kdDPLPtVmpKOZXk0QS/wiWyweD5SHAzdUF4AWwX43w=
=Ji26
-----END PGP SIGNATURE-----
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)