• Bug#1099950: tmpreaper: [INTL:eu] updated Basque debconf translation

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Mar 9 19:20:02 2025
    Package: tmpreaper
    Version: 1.6.17+nmu2
    Severity: wishlist
    Tags: patch l10n
    X-Debbugs-CC: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>

    Please find the updated Basque debconf translation for tmpreaper
    attached.

    Please place this file in debian/po/ as eu.po for your next upload.

    If you update your template, please use
    'msgfmt --statistics <pofile.po>'
    to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

    If there are such strings, please contact the original author
    Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
    so she/he can update the Basque translation.

    Greetings
    Helge

    P.S. I received this translation directly form the original Basque
    translator. For better tracebility and visibility, I submit
    it on her/his behalf.

    # translation of tmpreaper-eu.po to Euskara
    # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    #
    # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
    # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2025.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: tmpreaper-eu 1.6.17+nmu2\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: tmpreaper@packages.debian.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-03-07 20:48+0100\n"
    "Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n"
    "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
    "Language: eu\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../tmpreaper.templates:1001
    msgid "Please first read README.security"
    msgstr "Mesedez aurenik irakurri README.security"

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../tmpreaper.templates:1001
    msgid ""
    "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
    msgstr ""
    "Tmpreaper lehen aldiz exekutatu aurretik, irakurri /usr/share/doc/" "tmpreaper/README.security.gz (adibidez zless erabiliz). Fitxategi horretan " "seguruak izan ez daitezkeen tmpreaper-en erabilerei buruzko eztabaida dago."

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../tmpreaper.templates:1001
    #| msgid ""
    #| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/"
    #| "tmpreaper.conf and remove the line:"
    msgid ""
    "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/" "tmpreaper.conf and set SHOWWARNING to false."
    msgstr ""
    "Honen ondoren tmpreaper exekutatu nahi baduzu, editatu /etc/"
    "tmpreaper.conf fitxategia eta ezarri SHOWWARNING faltsua gisa."

    #~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
    #~ msgstr "tmpreaper orain /etc/tmpreaper.conf bidez doitu daiteke"

    #~ msgid ""
    #~ "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be "
    #~ "configured through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)."
    #~ msgstr ""
    #~ "Eguneroko tmpreaper exekuzioari buruzko edozein erreferentzi lokal orain /" #~ "etc/tmpreaper.conf bidez konfiguratu behar da (azalpena fitxategi "
    #~ "honetan)."

    #~ msgid ""
    #~ "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " #~ "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement "
    #~ "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you "
    #~ "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories " #~ "to reap in /etc/tmpreaper.conf."
    #~ msgstr ""
    #~ "Aurreko bertsioetan /etc/cron.daily/tmpreaper aldatu egin behar zen, hau " #~ "arazo bat zen aldiro bertsio-berritzen bait zen eta zuk zure "
    #~ "pertsonalizazioak bertsio-berritze bakoitzean berregin behar bait "
    #~ "zenituen (edo aldaketa berriak galdu). Orain fitxategi data, --protect "
    #~ "patroi gehigarriak, eta garbitu behar diren direktorioak /etc/"
    #~ "tmpreaper.conf-en konfiguratu ditzakezu."

    #~ msgid ""
    #~ "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/"
    #~ "tmpreaper file now."
    #~ msgstr ""
    #~ "Honetarako /etc/cron.daily/tmpreaper fitxategi berria orain instalatu "
    #~ "behar duzu."

    #~ msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
    #~ msgstr ""
    #~ "TMPREAPER_TIME -ren lehenetsiriko balioa orain /etc/default/rcS bidez "
    #~ "ezartzen da"

    #~ msgid ""
    #~ "Before, you could set the maximum age for files before they were removed " #~ "in /etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something " #~ "similar is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is "
    #~ "used during booting to clean out /tmp."
    #~ msgstr ""
    #~ "Honen aurretik ezabatu behar diren fitxategien gehienezko adina /etc/"
    #~ "tmpreaper.conf-en ezarri ahal izango duzu; hala ere horren antzeko "
    #~ "zerbait ezartzen den beste leku bat badago, zehazki sistema abiaraztean /" #~ "tmp garbitzeko erabiltzen den /etc/default/rcS -ko TMPTIME balioa."

    #~ msgid ""
    #~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/"
    #~ "tmpreaper.conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/"
    #~ "rcS, and uses that (if it is greater than zero, that is)."
    #~ msgstr ""
    #~ "Balio hau bi lekutan ezarri behar ez izateko, /etc/tmpreaper.conf script-" #~ "ak orain TMPTIME balioa /etc/default/rcS-tik eskuratzen eta erabiltzen du " #~ "(0 baina handoiagoa bada noski)."

    #~ msgid ""
    #~ "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " #~ "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is "
    #~ "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/"
    #~ "tmpreaper.conf with the new version."
    #~ msgstr ""
    #~ "Dirudienez /etc/tmpreaper.conf fitxategiko lehenetsiriko balioa aldatu "
    #~ "duzu; /etc/default/rcS egiaztatu beharko zenuke hor ezartzen den balioa " #~ "onargarria dela ziurtatzeko, bertsio-berritze prozesuak zure /etc/"
    #~ "tmpreaper.conf bertsio berriagatik ordeztea nahi baduzu."

    #~ msgid ""
    #~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first."
    #~ "\";\n"
    #~ " exit 0"
    #~ msgstr ""
    #~ " echo \"Mesedez irakurri /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz "
    #~ "lehenengo.\";\n"
    #~ " exit 0"

    #~ msgid ""
    #~ "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/"
    #~ "share/doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is "
    #~ "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be "
    #~ "insecure."
    #~ msgstr ""
    #~ "Bertsio-berritze honen ondoren tmpreaper exekutatu aurretik mesedez "
    #~ "irakurri /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz adibidez zless "
    #~ "erabiliaz. Fitxategi honetan tmpreaper segurtasun arazo bat izanteko "
    #~ "aukerak eztabaidatzen dira."

    #~ msgid ""
    #~ "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you " #~ "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove " #~ "the line:"
    #~ msgstr ""
    #~ "Bertsio-berritzean /etc/tmpreaper.conf fitxategia ordezten bada eta honen " #~ "ondoren tmpreaper exekutatu nahi baduzu, mesedez editatu /etc/"
    #~ "tmpreaper.conf fitxategia eta lerro hau ezabatu:q"

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sat Mar 15 09:00:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --Yg2aSJGkKgmOMC1F
    Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hello maintainer,
    the translator updated the translation, please use the
    version attached to this e-mail for your next upload.

    Greetings

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --Yg2aSJGkKgmOMC1F
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment; filename="tmpreaper_1.6.17+nmu2_eu.po.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICLY1z2cAA3RtcHJlYXBlcl8xLjYuMTcrbm11Ml9ldS5wbwCtWOty3LYV/q+nQKUfkSdL 6uJJ467jjmVJtjSxbI2sNvWMZzpYEksiJIENLrpwOnmnPkNfrN8ByOXuilKSuj9scUngXL/z nQPsMGe4sjV3Uium58w1CyP4QphE+HShmdPs1NuKG761w4714t7IonRs9/gZ+3x6dMWuz07Z 5dHxj0fvTr/5xI4/Xn6+On93ds3OPr4/Ob3CnutSWjaXtWD4m0vrjJx5J3LmVS4Mc6VgljeC 1TITygrGbXjXyWQLnlW8EOnWDmRdSm6MsOyN0DOZC/bDQr6exedUCffXCTvc33+Btez8P//m lWTvsZ7jseDswptCS7jJfsi1dkK/bmEBV2mmm7Dx8Lt0q7GFzNn2Nj3AUnravjT6Z5G55DxP /i6MRZyma1FiB+mf04Pvv1WNP/yisOFKLLRxyQXJSt74wibXemXL684lm+ZiJmGANkXYd/nx OjnGGkpFcsKdmAarkv2D5PB7tn8wPdz/dv9gf79bnFyJG2k31