This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.
Package: samhain
Version: 4.1.4-5
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
X-Debbugs-CC: Parodper <
parodper@gmail.com>
Please find the updated Galician debconf translation for samhain
attached.
Please place this file in debian/po/ as gl.po for your next upload.
If you update your template, please use
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.
If there are such strings, please contact the original author
Parodper <
parodper@gmail.com>
so she/he can update the Galician translation.
Greetings
Helge
P.S. I received this translation directly form the original Galician
translator. For better tracebility and visibility, I submit
it on her/his behalf.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the samhain package.
# Pablo <
parodper@gmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samhain 4.1.4-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
samhain@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Pablo <
parodper@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Samhain file integrity database creation"
msgstr "Creación da base de datos de integridade de ficheiros de Samhain"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Samhain requires a file integrity database to operate. This database is " "created based on the current content of the directories and files that are " "set to be monitored (as defined in the configuration file: /etc/samhain/" "samhainrc)."
msgstr ""
"Samhain precisa dunha base de datos de integridade de ficheiros para " "funcionar. Esta base de datos créase a partir do actual contido dos " "ficheiros e cartafoles a vixiar (segundo se definiu na configuración: /etc/" "samhain/samhainrc)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This system does not have a database but it can be created now. Without a " "database, the samhain service will fail to start."
msgstr ""
"Este sistema non conta coa base de datos, pero pódese crear agora. Sen a " "base de datos o servizo non se iniciará."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want to adjust the configuration of the service, say 'no' here, " "adjust the configuration and then run 'samhain -t init'."
msgstr ""
"Se non quere axustar a configuración do servizo, responda «no» agora, " "axuste a configuración e execute «samhain -t init»."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want to go ahead with the standard configuration, say 'yes' here. " "Bear in mind that the initialisation could take a long time depending on " "your system's setup and number of files."
msgstr ""
"Se quere continuar coa configuración predeterminada, responda «yes» agora. "
"Porén, a inicialización pode tardar bastante, dependendo da configuración do "
"sistema e o número de ficheiros."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Samhain initialization"
msgstr "Inicialización de Samhain"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The database used for Samhain will be initialized now. Any errors/messages " "regarding this initialization can be recovered from /var/log/samhain/samhain-" "init.log"
msgstr ""
"Vaise inicializar a base de datos de Samhain. Pódense revisar todas as " "mensaxes que aparezan consultando o ficheiro /var/log/samhain/samhain-init." "log"
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)