[continued from previous message]
msgstr "Lädt eine vorher gesicherte Umgebung von der Standardeingabe."
# type: TP
#. type: TP
#: ../doc/faked.1:60
#, no-wrap
msgid "B<--unknown-is-real>"
msgstr "B<--unknown-is-real>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../doc/faked.1:64
msgid ""
"Use real ownership of previously-unknown files instead of setting them to " "root:root."
msgstr ""
"Benutzt echte Eigentümerschaften von vorher unbekannten Dateien, anstatt sie "
"auf »root:root« zu setzen."
# type: TP
#. type: TP
#: ../doc/faked.1:64
#, no-wrap
msgid "B<--port>I<\\ tcp-port>"
msgstr "B<--port>I<\\ TCP-Port>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../doc/faked.1:67
msgid "Use TCP port tcp-port."
msgstr "Verwendet den TCP-Port TCP-Port."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../doc/faked.1:82
msgid ""
"None so far. Be warned, though: although I've written quite a few much " "larger (and smaller) programs, I've never written anything that was as tiny " "as B<fakeroot>, had as many bugs as B<fakeroot>, and still was as usable as, " "say, B<fakeroot> version 0.0_3, the first version that could be used to " "build itself."
msgstr ""
"Bisher keine. Seien Sie dennoch gewarnt: Obwohl der Autor eine ganze Reihe " "wesentlich größere (und kleinere) Programme geschrieben hat, hat er nie " "etwas geschrieben, das so klein wie B<fakeroot> war und so viele Fehler wie " "B<fakeroot> hatte und immer noch so benutzbar war wie etwa B<fakeroot> " "Version 0.0_3, der ersten Version, die benutzt werden konnte, um B<fakeroot> " "selbst zu bauen."
# FIXME s/joost/Joost/
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../doc/faked.1:99
msgid ""
"mostly by J.H.M.\\& Dassen E<lt>I<
jdassen@debian.org>E<gt> mods/additions by " "joost and Clint."
msgstr ""
"größtenteils von J.H.M. Dassen E<lt>
jdassen@debian.orgE<gt> mit Anpassungen "
"und Ergänzungen von Joost und Clint."
# type: Plain text
# FIXME wrong order
#. type: Plain text
#: ../doc/faked.1:103
msgid ""
"B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B</usr/share/doc/" "fakeroot/DEBUG>"
msgstr ""
"B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<fakeroot>(1), B</usr/share/doc/" "fakeroot/DEBUG>"
#, no-wrap
#~ msgid "5 October 2014"
#~ msgstr "5. Oktober 2014"
# type: TH
#, no-wrap
#~ msgid "17 June 2004"
#~ msgstr "17. Juni 2004"
# type: TH
#, no-wrap
#~ msgid "Debian GNU/Linux manual"
#~ msgstr "Debian-GNU/Linux-Handbuch"
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)